gidb-data/Russian/artifacts/huskofopulentdreams.json
2023-11-12 00:15:41 +03:00

39 lines
15 KiB
JSON
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"name": "Кокон сладких грёз",
"rarity": [
"4",
"5"
],
"2pc": "Увеличивает защиту на 30%.",
"4pc": "Персонаж, экипированный этим набором артефактов, получает эффект Любопытства в следующих ситуациях: 1 уровень Любопытства даётся активному персонажу после попадания по противнику атакой Гео (не чаще чем раз в 0,3 сек.); когда персонаж находится вне поля боя, он получает 1 ур. Любопытства каждые 3 сек. Любопытство может складываться до 4 ур., каждый ур. прибавляет 6% к защите и 6% к Гео урону. Если персонаж не получает Любопытство в течение 6 сек., то он теряет 1 накопленный уровень Любопытства.",
"flower": {
"name": "Пора расцвета",
"relictype": "Цветок жизни",
"description": "Маленькое золотое украшение в форме цветка с шестью лепестками, который никогда не увянет. Символизирует быстротечность земной славы.",
"story": "В его сне призрак танцевал под музыку при свете луны.\nОн напоминал самого юношу в далёком прошлом, когда он был чист, словно лист бумаги.\nА может быть, его же, но изжившего ненависть и горести\nи обнажившего после этого свою чистую и хрупкую сущность.\n\nСтранник не знал, что способен видеть сны.\nОн решил, что это может быть очередным трюком учёных\nили ничтожным сопротивлением прежнего сердца.\n\n«Однажды ты получил \"сердце\", о котором всегда мечтал.\nНо это была всего лишь фальшивка.\nТеперь же ты наконец обретёшь то, что тебе принадлежит.\nИ это сконструированное тело сможет захватить власть над миром.\n\nНо всё это лишь мимолётные мечты о славе,\nкоторые однажды развеются среди вздохов страдающей земли».\nГоворил ли это «он» из прошлого? Или «он» из будущего?\nСтраннику было всё равно, и, когда он проснулся,\nрассеялся не он, а то бесплотное видение будущего."
},
"plume": {
"name": "Перо чертога",
"relictype": "Перо смерти",
"description": "Вынесенное из чертога уединения доказательство в форме пера. Из сострадания создатель поместил его в доме рядом с неким спящим телом.",
"story": "Давно скитающийся по свету эксцентричный кабукимоно давно не думает о том,\nно закрывая глаза, он всё ещё видит лунные ночи и горящее пламя печей Татарасуны.\nЕщё не очерствевший сердцем юный адъютант говорит:\n«Это золотое украшение - удостоверение личности, выданное милостью сёгуна.\nНо прошу тебя, во время странствий по миру помни о запрете:\nне раскрывай другим, кто ты на самом деле».\nПринципиальный инспектор произносит:\n«Это золотое украшение - удостоверение личности, дарованное сёгуном.\nНо ты не человек и не механизм,\nи я не могу поступить с тобой иначе. Не держи на меня зла!»\n\nПутник, что оставил вчерашний день в прошлом, не думает о нём.\nНо закрыв уши, он всё ещё слышит рёв бушевавших в тот год бурь.\nКто-то выжидающе смотрит на него:\n«Это золотое украшение - удостоверение личности, выданное милостью сёгуна.\nЕму должно быть под силу спасти людей от бед».\n\nПрекрасная и мудрая жрица говорит:\n«Это золотое украшение - удостоверение личности, выданное милостью сёгуна.\nОна не оставит тебя.\nЯ же могу лишь поскорее послать за помощью...»\n\n...Но всё прошло, золотое оперение покрылось пылью,\nа все сказания сгорели в искупительном пламени дотла."
},
"sands": {
"name": "Песнь жизни",
"relictype": "Пески времени",
"description": "Иноземная для Инадзумы вещица. Внутри больше нет механизма, поэтому стрелки не двигаются.",
"story": "Он был рождён, чтобы стать сосудом для «сердца»,\nно слишком много слёз он проливал во сне.\nИ его создательница отметила с неумолимостью,\nчто он слишком слаб и хрупок - и как человек, и как инструмент.\n\nНо создательница не стала уничтожать его, погрузив вместо этого в глубокий сон.\nПри проектировании следующей модели она отказалась от идеи дать новому созданию сердце.\nА неудавшийся образец негде было хранить,\nи самое почтенная и необычайная «улика» была отправлена в храм на горе Ёго.\n\nПозже прекрасная кукла пробудилась и начала собственное путешествие.\nОн видел людей с самыми разными сердцами:\nдобрыми, принципиальными, сильными, нежными...\nКукле тоже хотелось иметь сердце.\n\nИ в конце концов кукле удалось получить его.\nЭто было целью его появления на свет и смыслом существования.\nИ всё же оно оказалось не тем, чего на самом деле хотелось кукле,\nпоскольку в этом сердце не было добрых пожеланий.\nЭтот ритуальный предмет был наполнен эгоизмом, фальшью, хитростью и проклятьями,\nедва прикрытыми обёрткой дружелюбия.\n\nДобро и зло всего лишь созданные живыми конструкты, бесполезные и создающие лишний шум.\nНо если бы он вынул это сердце,\nто больше не мог бы испытывать никаких чувств."
},
"goblet": {
"name": "Тыква пробуждения",
"relictype": "Кубок пространства",
"description": "Тыква, украшенная золотой пылью и чёрной краской. Её первоначальный цвет уже неразличим. Похоже, она используется в основном как реквизит для выступлений.",
"story": "Амэнома, Фуцу, Иссин, Хякумэ, Сэндзю -\nвсе вместе когда-то они составляли пять великих школ «Райдэн гокадэн».\nНо лишь Амэнома по сию пору сохраняет линию преемственности,\nв то время как последователей Иссин едва ли сыщешь в целом свете.\nЛюди думают, что всё дело лишь в разрушительном ходе времени.\nНикто и не подозревает, что у упадка могут быть тайные причины.\n\nСтранник никогда бы не признался в этом.\nОн никогда бы не признался, что всё дело было в желании отомстить мастеру мечей.\nА ещё он не рассказывал правды о том,\nкак бросил свои планы на полпути, потому что потерял к ним интерес.\nПеренятым у какого-то учёного мужа тоном он повторял только:\n«Это был всего лишь маленький эксперимент над человеческой природой».\n\nВ инадзумском традиционном театре есть амплуа «Куникудзуси».\nЭто интриганы и ниспровергатели, жаждущие захватить власть в стране.\nВ конце своих скитаний он по собственной воле выбрал для себя это прозвание.\nПрежнее же его имя не мог вспомнить даже он сам.\n\nПо инадзумским традициям, название пьесы часто соединяет в себе названия входящих в неё актов.\nНапример, три акта «Сумирэдзомэ», «Сангэцу» и «Когэцукан»\nсоставляют пьесу «Сумирэдзомэ сангэцу когэцукан».\nБыть может, однажды наступит день, когда всё пережитое этой телесной оболочкой\nпревратится в сказания смертных и смутные воспоминания, разлитые по артериям земли.\nНо пока третий акт его пьесы всё ещё идёт."
},
"circlet": {
"name": "Шляпа телесности",
"relictype": "Корона разума",
"description": "Шляпа, изначально служившая для защиты от солнца и дождя во время странствий. Со временем её главным предназначением стало скрывать лицо обладателя и его выражение.",
"story": "«Странник, странник, ты куда?» -\nзакричал мальчишка, вынуждая юного странника замедлить шаг.\nЭто был сын одного из работников Татарасуны. И хотя мальчик был болен, глаза его оставались ясными.\nЮноша сказал ребёнку, что направляется в город Инадзуму.\n«Но ведь дождь такой сильный! Говорят, что те, кто ушёл раньше, так и не вернулись!»\nЮноша несколько раз открывал рот, чтобы ответить, но в конце концов лишь слабо улыбнулся малышу.\nКогда он в следующий раз ступил на этот остров, от ребёнка не осталось и следа.\n\n«Ты куда, инадзумец? Эта лодка не про твою честь!» -\nхотел помешать юному страннику лодочник в порту.\nНо прежде чем юноша успел достать свой клинок, попутчик остановил его.\nМужчина сказал лодочнику, что этот чужеземец с ним.\n«А, так он ваш гость? Тогда прошу прощения за грубость».\nМужчина протянул юноше плащ, чтобы согреться, но тот лишь покачал головой.\nЕму это было не нужно. Он хотел лишь одного - узнать, что любопытного принесёт ему это путешествие.\n\n«Куда вы направляетесь, господин Предвестник?»\nЮноша, который терпеть не мог болтунов, отвесил в ответ пощёчину.\nИ всё же ему так нравилось наблюдать выражение ужаса и беспомощности на лицах людей.\nБыть может, именно выразительность лица этого недалёкого подчинённого была причиной, по которой юноша от него не избавился.\nОн сообщил жалкой дрожащей фигуре, что направляется на восток, в Мондштадт.\n«Я всё понял! Сейчас же велю вашим охранникам подготовиться!»\nВ охране, разумеется, не было нужды, но к чему впустую тратить слова на идиотов.\nНадев шляпу странника, он в одиночестве направился на восток.\n\n«Куда ты держишь путь, дитя?» -\nспросила вернувшегося на родину юношу пожилая женщина.\nОн ответил ей, что направляется на запад.\n«На остров Ясиори? А что у тебя там за дела?» -\nСпросила она без задней мысли, а лишь потому, что знала, в последнее время там неспокойно.\nЮноша с искренней улыбкой поблагодарил ее за заботу и сказал, что у него назначена встреча.\nКогда лодка приблизилась к берегу, стало видно стоящую у воды женщину в чужеземной одежде.\nНе приближаясь, она бросила в сторону юноши маленькую хрустальную сферу.\nС легкостью поймав сферу, он нацелил её на умирающее окровавленное солнце."
}
}